Perche' non aspetti un attimo mentre vado a rinfrescarmi?
Why don't you hold that thought while I go freshen up?
Perché non aspetti qui mentre prendo le mie cose?
Why don't you wait in here while I get my things?
Se i Borg attaccano, non aspetti il nostro rientro, attraversi il condotto e ritorni nello spazio federale.
If the Borg should attack, don't wait for me to return to the ship, but take her to a transport conduit. Return to Federation space.
Perché non aspetti che ci sia più luce qui dentro?
Why don't you wait till we can get more light in here?
Perché non aspetti quando ti chiamo?
Why don't you wait when I call you?
Non fare il furbo, non aspetti nessuno, mi stai sempre intorno.
Stop acting funny, you're not waiting for anyone. You're following me all the time.
"chi ha tempo non aspetti pesce", giusto?
Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm.
Non aspetti neanche che io muoia?
You're not even going to wait until I die?
Non aspetti mai tutto il giorno, non aspetti neanche l'alba!
What are you talking about? You can never wait all day. You can't even wait till it's light out.
So che non aspetti altro che avere il mondo ai tuoi piedi.
I know that you crave to have the world at your feet.
Ma perche' non aspetti almeno fino che sara' fatta l'autopsia?
But shouldn't you just wait until the autopsy's done?
Lena, nessuno si siede vicino ad un mercato del pesce puzzolente a meno che non aspetti qualcuno.
Lena, no one sits near a smelly fish market unless they're waiting for someone.
Perché non aspetti e scopri cosa vuole?
Why not wait and find out what he wants?
Perchè non aspetti di entrare in polizia prima.
Why don't you wait until you get the police job?
Ehi, perche' non aspetti di fuori, va bene?
Hey, why don't you wait outside, all right?
Allora perchè non aspetti il tuo padrone di sotto?
Then why don't you wait for your master downstairs?
Come mai non aspetti mai dentro?
How come you never wait inside?
Ehi, perche' non aspetti un attimo?
Why don't you hold on? - Sit with me.
Oh, no tesoro, aspetta, perche' non aspetti che finisca la cerimonia.
Oh, wait! No, honey. Why don't you wait till after the ceremony?
realmente non aspetti che io credo quello loro stavano tenendo solo il meglio per la fine, non è?
You don't really expect me to believe that you... you've just been saving the best for last, do you?
Perche' non aspetti nella zona massaggi, mentre chiamo qualcuno che si occupi di quel ginocchio?
Why don't you wait in the massage area, and I'll call for someone to work on that knee?
Chi ha tempo non aspetti tempo.
There's no time like the present.
Perche' non aspetti fino a che non uscira'?
Why don't you just wait until she gets out?
A meno che non aspetti compagnia durante la nostra luna di miele?
Unless you're expecting company on our honeymoon?
Se ha ancora degli obiettivi precisi e' probabile che non aspetti molto per attaccare, quindi la popolazione deve rimanere allerta.
If he still has specific targets, it's likely he won't wait long to attack, so the public needs to remain vigilant.
Perche' non aspetti qui, mentre vado a prendere la polvere fatata per tutti e due?
Why don't you wait here, and I'll go get the pixie dust for the both of us, hmm?
Perche' invece non aspetti un attimo?
Well, why don't you hold off on that for a while?
Non aspetti fino all'ultimo per chiamare i rinforzi.
Don't wait too long for calling in backup.
Perche' non aspetti fuori mentre parlo col tuo papa'?
Why don't you wait outside while I talk to your dad?
Perche' non aspetti di farti una bella dormita, prima di perdere la testa... e poi vediamo come ti senti.
How about you put off losing your mind until you get a good night's sleep, and then you see how you feel then?
Temo che tu non aspetti altro.
I fear you thirst for it.
Non aspetti troppo per quelle scuse.
Oh, don't hold your breath for that apology.
Edwin, perché non aspetti nel corridoio?
Why don't you go wait in the hallway?
A meno che non aspetti un momento preciso.
Unless she's waiting for a specific time.
Ora dimmi che non aspetti sempre l'occasione buona per calpestarmi la testa.
Like you aren't always looking for an opportunity to step on my head.
Quando arrivera' il momento, non aspetti troppo.
When the time comes, don't wait too long.
Perche' non aspetti di sapere cos'e', prima di inventare scuse per evitarlo?
Why don't you find out what it is before making up excuses to get out of it?
Perché non aspetti finché non passano più macchine?
Why don't you just wait until there are no cars coming?
Quindi, perche' non aspetti in macchina, mentre vado e finisco.
Why don't you chill out in the car, - while I go and do it.
Perche' non aspetti un po' e la lasci riposare?
How about a little later after she's had some rest?
Jake, perche' non aspetti in auto?
Jake, why don't you go wait in the car?
Temo che la Macchina non aspetti nessuno.
I'm afraid the machine waits for no man.
Farai un'ora intera su una storia ambientale e non aspetti che ci sia una ripresa di un pellicano coperto di greggio?
You're gonna do a full hour on an environmental story and you don't want to at least wait until there's film of an oil-covered pelican?
Perche' non aspetti tu in macchina?
Why don't you wait in the car?
Perché non aspetti a farlo almeno una volta, verginello?
Why don't you wait until you've done it once, virgin?
Chi ha tempo, non aspetti tempo.
Those who have time do not wait for time.
Se il periodo include mezze giornate, specificalo bene in modo che il tuo datore di lavoro non aspetti il tuo ritorno al mattino quando torni solo il pomeriggio, ad esempio!
If the period includes half days, specify it well so that your employer does not wait for your return in the morning when you come back only the afternoon, for example!
Casualmente, era presente un amico, che mi ha detto: "Perché non aspetti".
And I happened to have a friend who was over, and he said, "Why don't you just wait."
1.8296129703522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?